Keine exakte Übersetzung gefunden für تكاليف السكن

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch تكاليف السكن

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Paga la residencia.
    .لأدفع تكاليف السكن
  • La muchacha tiene un empleo, gana para pagar la renta--
    الفتاة تعمل، وتدفع تكاليف سكنها
  • La venta podría cubrir el valor de un condominio y los gastos de mi madre.
    ....إذا تمكّنا من بيعه سيكون المبلغ لتغطية تكاليف السكن ونفقات المعيشة لأمي
  • Aunque los costos de la vivienda son menores en las zonas rurales, también son más bajos los ingresos e imponen cargas por concepto de alquiler igualmente elevadas.
    وفيما تكون تكاليف السكن أدنى في المناطق الريفية، كذلك تكون الدخول الريفية، مما يؤدي إلى أعباء إيجار مماثلة.
  • Éstas comprenden a policías, fiscales y asesores jurídicos, así como a psicólogos, servicios para la familia y servicios médicos y para las víctimas.
    وعلى سبيل المثال، ربما لا يكون التعويض الذي تأمر به المحكمة لدفع تكاليف سكن بديل خيارا مناسبا إذا كان السكن الأساسي نفسه غير متاح.
  • Los estudiantes que puedan optar por ambos tipos de becas en 2005 recibirán aproximadamente 6.000 dólares australianos al año para sufragar los gastos generales y de alojamiento correspondientes a la universidad.
    وسيحصل الطلاب المؤهلون الذين يتلقون كلا نوعي المساعدة بالمنح في عام 2005 على 000 6 دولار أسترالي في السنة تقريباً لتلبية التكاليف العامة وتكاليف السكن المرتبطة بالدراسة في الجامعة.
  • Muchas mujeres con discapacidades no pueden acceder a un empleo bien remunerado, por lo que los elevados gastos de vivienda y de los servicios de salud que deben soportar les impiden con frecuencia conseguir una vivienda adecuada.
    وليس بمقدور العديد من النساء المعوقات الحصول على وظائف ذات مرتبات عالية، وبالتالي فإن التكاليف العالية للسكن والخدمات الصحية كثيراً ما تجعل السكن اللائق باهظ التكلفة بالنسبة لهن.
  • En la hoja de mantenimiento de los hijos has marcado médico, dental, transporte, hogar, educación, comida, ropa.
    "في ورقة "دعم احتياجات الطفل شملت كافة النفقات الطبية، طب الأسنان رعاية الطفل، النقل والسكن، تكاليف التعليم والغذاء والملابس
  • La falta de vivienda pública y la disminución del parque de vivienda pública (unido a los crecientes gastos de la vivienda) son especialmente graves en los Estados Unidos y Australia, en particular para las mujeres que huyen de la violencia doméstica, que han sido excarceladas y que se mantienen con pequeños ingresos.
    ويعد عدم توفر مساكن عمومية وانخفاض أرصدة المساكن العمومية (مع ارتفاع تكاليف السكن) مسألة خطيرة، في الولايات المتحدة وأستراليا على وجه الخصوص، ولا سيما بالنسبة للنساء اللاتي يهربن من أوضاع العنف الأسري، والسجينات اللاتي يطلق سراحهن من السجون ويعشن على دخول متدنية.
  • En los gastos centrales correspondientes a las oficinas en los países y las oficinas regionales, que ascienden a 11,6 millones de dólares, se incluyen los gastos comunes del personal relacionados con la separación del servicio, capacitación, reembolso de impuestos, gastos adicionales por concepto de seguridad residencial, seguro médico después de la separación del servicio, servicios varios, gastos de subcontratación de la administración del Plan de seguro médico de los funcionarios de contratación local y una reducción por vacantes previstas.
    وتشمل التكاليف المركزية للمكاتب القطرية والإقليمية، وقدرها 11.6 مليون دولار، تكاليف الموظفين المشتركة ذات الصلة بإنهاء الخدمة والتدريب وسداد الضرائب والتكاليف الإضافية من أجل الأمن السكني وتكاليف الضمان الصحي بعد انتهاء الخدمة، وخدمات متنوعة وتكاليف الاستعانة بمصادر خارجية لإدارة خطة التأمين الطبي للموظفين المعينين محليا وخفض الشواغر المتوقعة.